Catalan appears to be the language that you would get if French mated with Portuguese. Given the location shown in the map below this should come as no surprise.
Target: Catalan | Meta Translation: English | Literal Translation: English |
Camins, que ara s'esvaeixen | Roads that now fade | |
Camins que hem de fer sols | Ways that we can only do | |
Camins vora les estrelles | Roads edge the star | |
Camins que ara no hi son | Now there are ways | |
Van deixar-ho tot el cor encès pel món | They leave everything heart on fire for the world | |
Per les parets de la mort sobre la pell | The walls of death on skin | |
Eren dos ocells de foc sembrant tempestes | 2 birds were spreading fire storms | |
Ara som dos fills del Sol en aquest desert | We are now 2 children of the sun in this desert | |
Mai no es massa tard per tornar a començar, | Never too late to start, | |
per sortir a buscar el teu tresor | go look for your treasure | |
Camins, somnis i promeses | Paths, dreams and promises | |
Camins que ja son nous | Paths that already are new | |
No es senzill saber cap on has de marxar, | It is not easy to know where you go, | |
pren la direccio del teu cor | take the direction of your heart | |
Mai no es massa tard per tornar a començar | Never too late to start, | |
per sortir a buscar el teu tresor | go look for your treasure | |
Camins que ara s'esvaeixen | Roads now fade | |
Camins que has de fer sol | Ways that you can only | |
Camins vora les estrelles | Roads near the stars | |
Camins que ja son nos | New roads are already |
0 Comments